新 闻画 报视 频论 坛人 物搜 索 纽约时间: 2024年7月4日    星期四    1:31:49我的关于

在政治对话和论述中加入诗词古语,这是中国一个从政的传统,可以避免话说得太尽,自断外交上回旋余地和空间。首轮中美战略与经济对话,美国总统奥巴马、国务卿希拉里、财长盖特纳,不约而同引述中国经典,套用诗句。不过,他们说得那么“白”,相信也不用劳烦专门小组来做解读了。,文章摘录如下:,周二,最瞩目的一个电视画面,自然是首轮中美战略与经济对话展开,在开幕式上,美国总统奥巴马、国务卿希拉里、财长盖特纳,不约而同地引述中国经典,套用诗句,来向中国大送秋波。,外交场合引典吟诗,开幕致辞时,奥巴马虽然谦称不如希拉里和盖特纳般了解中国,但他还是展示一下其中国文化的修养,他引用孟子的名句:“山径之蹊间,介然用之而成路,为间不用,则茅塞之矣。”用来比喻彼此间的任务,就是要为两国探索一条相互可持续交往,通向未来的道路,并期盼即使以后万一双方出现分歧,也不要让这条道路被荒草所埋没。,希拉里在发言时也不甘后人,引用中国谚语“人心齐,泰山移”,来强调美中合作的重要。,曾经在北京进修中文的美国财长盖特纳,则提起30年前他与中国的一段缘分,在呼吁两国携手应付经济危机时,还用流利的普通话读出中国成语----“风雨同舟”4个字。,中国国务委员戴秉国也不被美国代表

首轮中美对话 美国学起中国古老的“诗歌政治”




    © 2024  八阕之地™ by Towards Digital Group反馈意见业务合作隐私政策使用条款